AMAGAMI VS

10 de nov. de 2013

Lyrics e Cd Drama Tanamachi Kaoru Amagami SS

Amagami SS Character Song 2 Single

Original Sound track Kito Ashita wa... [Tanamachi Kaoru (CV: Satou Rina)]




Kito Ashita wa

Lyrics:
Romaji:
Naze…Naze…My Heart kurushii no?
“Daijoubu!” nante ne Sokkenai furi shitari
Namaiki mo Urahara Saidaigen no tsuyogari
Doushite kana Namida dechau…
Aitsu no kao Matomo ni mirenai…
Ashita wa kitto Mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai Bukkirabou ni
“Ohayou!” nante icchau kara
just a friend such a friend still a friend
Naze…Naze…I can’t tell you my heart
Wakatteru Hontou wa choppiri ki ni natteru no
Na no ni doushite Konna fuu ni heijoushin yosocchau
Itsu no ma ni ka Kawatte ita…
Kono mama de wa Mou irarenai kara
Ashita wa kitto Kinou yori
Mou chotto sunao na LADY ni naru wa
Kidzuite yo Mitsumete yo…
Koi suru kimochi Tokimeku
just a friend such a friend still a friend
Doushite kana Namida dechau
Nee Kamisama☆ Negai wo kanaete…
Ashita wa kitto Mou sukoshi
Itsumo no you na egao no mama de
Genki ippai Bukkirabou ni
“Ohayou!” nante icchau kara
Ashita wa kitto Kinou yori
Tomodachi ijou no kankei ni naritai
Ashita wa kitto Yume mo kitto
Koi suru kimochi Kirameku
just a friend such a friend still a friend
Naze…Naze…I can’t tell you my heart


Português:
Por que... Por que... Por que meu coração dói?
Eu lhe digo "Está tudo bem" e ajo com frieza.
Até a minha impetuosidade é na verdade uma enorme demonstração de coragem.
Eu me pergunto por que estou chorando...
Eu não posso olhá-lo diretamente no rosto...
Apenas um pouco mais de tempo, tenho certeza que amanhã,
Vou sorrir como de costume.
Bruscamente e com toneladas de energia,
Eu vou te dizer "Bom dia!" Porque você é...
Apenas um amigo, como um amigo, ainda somos amigo.
Por que... Por que... Por que eu não posso te dizer o que tem no meu coração?
Eu entendo. Estou realmente me sentindo um pouco desconfortável.
No entanto, por que finjo ser calma e serena?
Antes eu sabia que tinha mudado...
Porque não posso ficar assim por mais tempo.
Ainda mais do que ontem, tenho certeza que amanhã,
Vou ficar um pouco mais honesta como uma dama.
Perceber isso. Veja isso...
Meus sentimentos de amor estão vibrando.
Apenas um amigo, como um amigo, ainda somos amigo.
Eu me pergunto por que estou chorando.
Querido Deus, conceda o meu desejo...
Por apenas um pouco mais de tempo, tenho certeza que amanhã,
Eu vou sorrir como de costume.
Bruscamente com toneladas de energia,
Eu vou te dizer "Bom dia!" Porque...
Ainda mais do que ontem, tenho certeza que amanhã,
Vou querer que nosso relacionamento seja mais do que apenas amigos.
Tenho certeza de que amanhã e nos meus sonhos também,
Nossos sentimentos de amor vai brilhar.
Apenas um amigo, como um amigo, ainda somos amigo.
Por que... Por que... Por que eu não posso te dizer o meu coração?


Kanji:
なぜ... なぜ... My Heart苦しいの?
「大丈夫!」 なんてね 素っ気ないフリしたり
ナマイキも うらはら 最大限の強がり
どうしてかな ナミダ出ちゃう...
あいつの顔 まともに見れない...
明日はきっと もう少し
いつものような笑顔のままで
元気いっぱい ぶっきらぼうに
「オハヨー!」 なんていっちゃうから
just a friend such a friend still a friend
なぜ... なぜ... I can’t tell you my heart
わかってる 本当はちょっぴり気になってるの
なのにどうして こんな風に平常心装っちゃう
いつの間にか 変わっていた...
このままでは もういられないから
明日はきっと 昨日より
もうちょっと素直なLADYになるわ
気づいてよ 見つめてよ...
恋する気持ち トキメク
just a friend such a friend still a friend
どうしてかな ナミダ出ちゃう
ねぇ神様☆願いを叶えて...
明日はきっと もう少し
いつものような笑顔のままで
元気いっぱい ぶっきらぼうに
「オハヨー!」 なんていっちゃうから
明日はきっと 昨日より
友達以上の関係になりたい
明日はきっと 夢もきっと
恋する気持ち キラメク
just a friend such a friend still a friend

なぜ... なぜ... I can’t tell you my heart


Kaze ni Fukarete

Lyrics:
Romaji:
Getsuyoubi no asa wa itsu demo
Chou fuwafuwa Mada nete itai
Yume no tsudzuki Saegiru BERU ga naru~~!
Chotto nemui me wo
Kosuri nagara aruku Mabushii asa
SUKIPPU suru kibun ja nai kedo
Senobi shitara
Taiyou no hizashi abinagara ikou
Kimochi i~ Kaze Kanjireba
Kyou mo Genki ni Smile
Blowin’ in the Wind
Kinou no aitsu no shigusa
Nanda ka ki ni naru keredo
Daijoubu Yuuki wo dashite
Donna toki demo Kaze ni fukarete
Jibun rashiku waratte itai no ni
Mujaki na hodo ni Kurushii kurai
Aitsu no egao DOKI-DOKI no ORENJI
My DREAM & LOVE so sweet
Fushigi ne Sugao no mama de
Kanjitetai no Kinou to chigau
Kaze no sasayaki
Chou kedarui kimochi wo
Hikizurinagara aenai kara
RIFURESSHU suru ni wa Kore shika nai
“Kossori CRY”
Taiyou ni subete uchiakete miru no
Kanashii koto Fukitonjaeba
Itsu mo no Smile
Blowin’ in the Wind
Nee Doushite ochikonderu no?
Tama ni wa jugyou nukedashite
ESUKEEPU Umi he ikou yo
Donna toki demo Kaze ni fukarete
Jibun rashiku waratte itai kara
Mirai he tsudzuku Niji no kakehashi
Akiramenaide Nanairo no kagayaki
My DREAM & LOVE so sweet
Itsu demo Sugao no mama de
Mimi wo sumaseba Kikoete kuru yo
Koi no SHIGUNARU
Kaze ni fukarete Kaze ni makasete
Aoi sora he maiagaru mitai ni
Mirai he Tsudzuku Ano sora no shita
Issho naraba toberu hazu
Blowin’ in the Wind
Kaze ni fukarete Kaze ni makasete
Jibun rashiku waratte itai kara
Mirai he tsudzuku Niji no kakehashi
Issho naraba koerareru
Blowin’ in the Wind


Português:
Segunda-feira as manhãs são sempre,
Tão super leve e fofa que quero continuar dormindo.
Mas a continuação do meu sonho é interrompido pelos sinos tocando!
Enquanto esfrego os olhos um pouco sonolentos,
Eu ando ao longo da manhã deslumbrante.
Não estou com vontade de pular, mas,
Vou me alongar,
Vou enquanto o sol aquece.
Sento uma brisa agradável,
Eu vou sorrir alegremente hoje também.
O vento soprando
Quão agitado ele estava ontem,
De alguma forma, ele está na minha mente, mas,
Vai ficar tudo bem, mostro um pouco de coragem!
A qualquer momento, o vento sopra
Quero continuar sorrindo como eu mesma e, ainda,
Jogando, inocente e praticamente machucada.
Seu sorriso é laranja, meu coração palpita,
Meu sonho de amor tão doce
É estranho, como realmente sou,
Quero continuar sentindo isso, é diferente de ontem,
O sussurro do vento.
Enquanto eu arrasto para fora esse sentimento super apático,
Não posso vê-lo assim,
Não tenho escolha, se não me refrescar,
"Choro Secreto"
Vou tentar abrir meu coração e dizer tudo ao sol,
Afastar todas as coisas tristes,
Eu vou sorrir como de costume.
O vento sopra
Ei, por que você está se sentindo tão para baixo?
Vamos fugir da aula de vez em quando,
Vamos fugir para a praia!
A qualquer momento, o vento sopra
Porque quero continuar sorrindo sendo eu mesma,
Eu continuo rumo ao futuro em uma ponte de arco-íris.
Não desista, as cores prismáticas brilham!
Meu sonho de amor tão doce
Sempre, como realmente sou,
Ouço atentamente, posso ouvir,
O sinal de amor.
Soprando no vento, deixando-o ao vento,
Como se estivesse rodopiando pelo céu azul,
Eu continuo caminhando sob aquele céu,
Se estivermos juntos, poderíamos subir.
O vento sopra
Soprando no vento, deixando-o ao vento,
Porque eu quero continuar sorrindo sendo eu mesma,
Eu continuo rumo ao futuro em uma ponte de arco-íris.
Se estivermos juntos, podemos superá-lo,
O vento sopra


Kanji:
月曜日の朝はいつでも
超フワフワ まだ寝ていたい
夢の続き 遮るベルが鳴る~~!
ちょっと眠い目を
こすりながら歩く 眩しい朝
スキップする気分じゃないけど
背伸びしたら
太陽の日差し浴びながら行こう
気持ちい~風 感じれば
今日も 元気にSmile
Blowin’ in the Wind
昨日のアイツの仕草
なんだか気になるけれど
大丈夫 勇気を出して
どんなときでも 風に吹かれて
自分らしく笑っていたいのに
無邪気なほどに 苦しいくらい
アイツの笑顔 DOKI-DOKIのオレンジ
My DREAM & LOVE so sweet
不思議ね 素顔のままで
感じてたいの 昨日と違う
風のささやき
超けだるい気持ちを
引きずりながら逢えないから
リフレッシュするには これしかない
『こっそりCRY』
太陽にすべて打ち明けてみるの
悲しいこと 吹き飛んじゃえば
いつものSmile
Blowin’ in the Wind
ねぇ どうして落ち込んでるの?
たまには授業抜け出して
エスケープ 海へ行こうよ
どんなときでも 風に吹かれて
自分らしく笑っていたいから
未来へ続く 虹の架け橋
あきらめないで 七色の輝き
My DREAM & LOVE so sweet
いつでも 素顔のままで
耳をすませば 聴こえてくるよ
恋のシグナル
風に吹かれて 風にまかせて
蒼い空へ舞い上がるみたいに
未来へ続く あの空の下
一緒ならば飛べるはず
Blowin’ in the Wind
風に吹かれて 風にまかせて
自分らしく笑っていたいから
未来へ続く 虹の架け橋
一緒ならば越えられる
Blowin’ in the Wind




Download:
Link cd: Amagami SS Character Song 2

Scans:







Nenhum comentário:

Postar um comentário